Gadījuma izpēte: Valodas barjeras izraisīja dārgu kavēšanos būvlaukumā
Pārskats
Projekts: Daudzdzīvokļu dzīvojamo ēku apbūve
Atrašanās vieta: Gdaņska, Polija
Vērtība: 2,8 miljoni eiro
Būvuzņēmējs: Vidēja lieluma ģenerāluzņēmējs ar vietējiem un ārvalstu apakšuzņēmējiem.
Darbaspēka sastāvs: 55% poļu, 35% ukraiņu, 10% baltkrievu.
Jautājums: Valodu barjeras - dārgi pārstrādes darbi un kavējumi dažādu valodu nesaprašanās dēļ.
Situācija
2024. gada sākumā ģenerāluzņēmējs Gdaņskā, Polijā, sāka 60 dzīvokļu dzīvojamā kompleksa būvniecību. Lai gan arhitektūras un tehniskā dokumentācija bija precīza un izplatīta vispārpieņemtos formātos, piemēram, rasējumos un shēmās, ikdienas komunikācija vēstīja ko citu.
Darbiniekiem, kas bija poļu būvlaukuma vadītāju un ukraiņu un baltkrievu apakšuzņēmēju kombinācija, bija grūtības ar ikdienas informācijas plūsmu. Uzdevumu uzdevumi, drošības protokoli un darba stundu uzskaite lielākoties tika veikti poļu valodā, izmantojot mutiskas instruktāžas, ar roku rakstītas piezīmes un drukātas instrukcijas, regulāru valodas barjeru, kas notiek katrā būvlaukumā.
Tas, kas šķita viegli paveicams izaicinājums, ātri vien kļuva par dārgu pārbaudījumu.
Kas notika nepareizi
1. Nepareizi izprasti ikdienas uzdevumi
Darblaukuma vadītāji izmantoja rīta instruktāžas, lai sadalītu darbu. Šīs instruktāžas, kas bieži bija mutiskas vai uzrakstītas uz tāfelēm, notika tikai poļu valodā. Viena ukraiņu brigāde nepareizi interpretēja savu uzdevumu un uzbēra betonu pamatiem nepareizajā vietā.
- Pārstrādes laiks: 2,5 dienas
- Materiālu atkritumi: 4 500 €
- Darbaspēka izmaksu pārsniegums: 1 800 €

2. Ignorēti drošības protokoli
Apakšuzņēmēja komanda sastatņu montāžas laikā neievēroja drošības perimetra marķējumu. Viņi bija parakstījuši nepieciešamos drošības dokumentus, taču tos pilnībā neizprata. Norādījumi tika sniegti tikai poļu valodā.
- Incidents: Neliels ievainojums
- Inspekcija, ko izraisījis incidents
- Naudas sods: ~3 000 € no Państwowa Inspekcja Pracy
3. Nokavēta laika žurnāli
Bez digitālās sistēmas darbinieki paļāvās uz brigadieriem, kuri reģistrēja darba stundas. Darbinieki savas darba stundas paziņoja mutiski, bieži vien nedēļas beigās. Vairākas stundas netika reģistrētas, kā rezultātā tika pieļautas kļūdas algu aprēķinā. Daži darbinieki nesaņēma pilnu atalgojumu, tāpēc tika iesniegtas sūdzības.
- Pieprasītās zaudētās stundas: ~72 stundas kopā
- Darba algas korekcijas: 1 300 €
- Kavēšanās personāla mainības dēļ 2-3 dienas
Slēptās izmaksas
Kategorija | Aprēķinātie zaudējumi |
Pārstrāde (materiāli un darbaspēks) | €6300 |
Strīdi saistībā ar algu sarakstu | €1300 |
PIP naudas sods | €3000 |
Kavējumi (zaudētas 3 dienas) | 4500 € (aprīkojuma noma + pieskaitāmās izmaksas) |
Kopējā ietekme | €15100 |
Kopumā 15 100 eiro novēršamo izmaksu, kas saistītas ar valodas barjeru un digitālo saziņas rīku trūkumu.
Kas to varēja novērst
- Digitālā uzdevumu pārvaldība ar automātisko tulkošanu Tādi rīki kā Remato vai Fieldwire nodrošina ikdienas uzdevumu atjauninājumus katra darbinieka dzimtajā valodā.
- Tiešsaistes drošības instruktāžas ar valodas izvēli Digitālā sistēma nodrošina, ka drošības dokumenti tiek izlasīti un saprasti pirms darba uzsākšanas.
- Mobilā darba laika uzskaite ar ģeogrāfisko verifikāciju Automatizēta darba laika uzskaite novērš strīdus un mazina brigadieru slodzi.

Galvenie secinājumi
- Valodu nesakritības maksā naudu pat tad, ja zīmējumi ir skaidri.
- Daudzvalodu apkalpēs nepietiek ar mutiskiem norādījumiem.
- Ieguldījumi daudzvalodu digitālajos rīkos var novērst dārgi izmaksājošas kļūdas, palielināt drošību un uzlabot darbinieku morāli.
Kopsavilkums
Šis projekts Gdaņskā izgaismo pieaugošu problēmu mūsdienu būvniecībā: izmaksas, ko rada nesaprašanās daudzvalodu komandās, vienkārši sakot, valodas barjera. Neskatoties uz kvalificētiem darbiniekiem un skaidriem tehniskajiem rasējumiem, daudzvalodu atbalsta trūkums ikdienas saziņā noveda pie pārstrādes, strīdiem par darba samaksu, drošības problēmām un galu galā - finansiāliem zaudējumiem. Šādas izmaksas nav retas, tās ir arvien biežāk sastopamas mūsdienu daudzveidīgajā darba vidē.
Risinājums nav vairāk sanāksmju vai labāks rokraksts uz tāfelēm. Tā ir gudri īstenota digitālā transformācija. Būvniecības lietotnes, piemēram, Remato, atvieglo saziņu, automātiski tulkojot ikdienas uzdevumus, drošības instruktāžas un grafikus katra darbinieka vēlamajā valodā. Mobilā darba laika uzskaite un digitālā ievadīšana vēl vairāk samazina berzi, samazina kļūdu skaitu un uzlabo komandas morāli.
Vidēja lieluma darbuzņēmējiem, kas darbojas Polijā, visā Eiropā vai ASV, ir skaidrs: ja jūsu darbinieki runā vairākās valodās, arī jūsu rīkiem jābūt daudzvalodīgiem. Ieguldījumi modernās, daudzvalodu digitālajās platformās ātri atmaksājas - ne tikai ietaupīto izmaksu ziņā, bet arī pateicoties drošākām vietnēm, apmierinātākām komandām un paredzamākiem projektu rezultātiem.
Būvniecībā maziem pārpratumiem ir lielas sekas. Taču, izmantojot pareizās tehnoloģijas, no tām var pilnībā izvairīties.