Post cover
Ceļveži un ieskats

Gadījuma izpēte: Valodas barjeras izraisīja dārgu kavēšanos būvlaukumā

Pārskats

Projekts: Daudzdzīvokļu dzīvojamo ēku apbūve

Atrašanās vieta: Gdaņska, Polija

Vērtība: 2,8 miljoni eiro

Būvuzņēmējs: Vidēja lieluma ģenerāluzņēmējs ar vietējiem un ārvalstu apakšuzņēmējiem.

Darbaspēka sastāvs: 55% poļu, 35% ukraiņu, 10% baltkrievu.

Jautājums: Valodu barjeras - dārgi pārstrādes darbi un kavējumi dažādu valodu nesaprašanās dēļ.

Situācija

2024. gada sākumā ģenerāluzņēmējs Gdaņskā, Polijā, sāka 60 dzīvokļu dzīvojamā kompleksa būvniecību. Lai gan arhitektūras un tehniskā dokumentācija bija precīza un izplatīta vispārpieņemtos formātos, piemēram, rasējumos un shēmās, ikdienas komunikācija vēstīja ko citu.

Darbiniekiem, kas bija poļu būvlaukuma vadītāju un ukraiņu un baltkrievu apakšuzņēmēju kombinācija, bija grūtības ar ikdienas informācijas plūsmu. Uzdevumu uzdevumi, drošības protokoli un darba stundu uzskaite lielākoties tika veikti poļu valodā, izmantojot mutiskas instruktāžas, ar roku rakstītas piezīmes un drukātas instrukcijas, regulāru valodas barjeru, kas notiek katrā būvlaukumā.

Tas, kas šķita viegli paveicams izaicinājums, ātri vien kļuva par dārgu pārbaudījumu.

Kas notika nepareizi

1. Nepareizi izprasti ikdienas uzdevumi

Darblaukuma vadītāji izmantoja rīta instruktāžas, lai sadalītu darbu. Šīs instruktāžas, kas bieži bija mutiskas vai uzrakstītas uz tāfelēm, notika tikai poļu valodā. Viena ukraiņu brigāde nepareizi interpretēja savu uzdevumu un uzbēra betonu pamatiem nepareizajā vietā.

  • Pārstrādes laiks: 2,5 dienas
  • Materiālu atkritumi: 4 500 €
  • Darbaspēka izmaksu pārsniegums: 1 800 €
Būvniecības projektu valodas barjeras risinājums

2. Ignorēti drošības protokoli

Apakšuzņēmēja komanda sastatņu montāžas laikā neievēroja drošības perimetra marķējumu. Viņi bija parakstījuši nepieciešamos drošības dokumentus, taču tos pilnībā neizprata. Norādījumi tika sniegti tikai poļu valodā.

3. Nokavēta laika žurnāli

Bez digitālās sistēmas darbinieki paļāvās uz brigadieriem, kuri reģistrēja darba stundas. Darbinieki savas darba stundas paziņoja mutiski, bieži vien nedēļas beigās. Vairākas stundas netika reģistrētas, kā rezultātā tika pieļautas kļūdas algu aprēķinā. Daži darbinieki nesaņēma pilnu atalgojumu, tāpēc tika iesniegtas sūdzības.

  • Pieprasītās zaudētās stundas: ~72 stundas kopā
  • Darba algas korekcijas: 1 300 €
  • Kavēšanās personāla mainības dēļ 2-3 dienas

Slēptās izmaksas

KategorijaAprēķinātie zaudējumi
Pārstrāde (materiāli un darbaspēks)€6300
Strīdi saistībā ar algu sarakstu€1300
PIP naudas sods€3000
Kavējumi (zaudētas 3 dienas)4500 € (aprīkojuma noma + pieskaitāmās izmaksas)
Kopējā ietekme€15100

Kopumā 15 100 eiro novēršamo izmaksu, kas saistītas ar valodas barjeru un digitālo saziņas rīku trūkumu.

Kas to varēja novērst

  • Digitālā uzdevumu pārvaldība ar automātisko tulkošanu Tādi rīki kā Remato vai Fieldwire nodrošina ikdienas uzdevumu atjauninājumus katra darbinieka dzimtajā valodā.
  • Tiešsaistes drošības instruktāžas ar valodas izvēli Digitālā sistēma nodrošina, ka drošības dokumenti tiek izlasīti un saprasti pirms darba uzsākšanas.
  • Mobilā darba laika uzskaite ar ģeogrāfisko verifikāciju Automatizēta darba laika uzskaite novērš strīdus un mazina brigadieru slodzi.
valodas barjeras - būvniecības lietotne

Galvenie secinājumi

  • Valodu nesakritības maksā naudu pat tad, ja zīmējumi ir skaidri.
  • Daudzvalodu apkalpēs nepietiek ar mutiskiem norādījumiem.
  • Ieguldījumi daudzvalodu digitālajos rīkos var novērst dārgi izmaksājošas kļūdas, palielināt drošību un uzlabot darbinieku morāli.

Kopsavilkums

Šis projekts Gdaņskā izgaismo pieaugošu problēmu mūsdienu būvniecībā: izmaksas, ko rada nesaprašanās daudzvalodu komandās, vienkārši sakot, valodas barjera. Neskatoties uz kvalificētiem darbiniekiem un skaidriem tehniskajiem rasējumiem, daudzvalodu atbalsta trūkums ikdienas saziņā noveda pie pārstrādes, strīdiem par darba samaksu, drošības problēmām un galu galā - finansiāliem zaudējumiem. Šādas izmaksas nav retas, tās ir arvien biežāk sastopamas mūsdienu daudzveidīgajā darba vidē.

Risinājums nav vairāk sanāksmju vai labāks rokraksts uz tāfelēm. Tā ir gudri īstenota digitālā transformācija. Būvniecības lietotnes, piemēram, Remato, atvieglo saziņu, automātiski tulkojot ikdienas uzdevumus, drošības instruktāžas un grafikus katra darbinieka vēlamajā valodā. Mobilā darba laika uzskaite un digitālā ievadīšana vēl vairāk samazina berzi, samazina kļūdu skaitu un uzlabo komandas morāli.

Vidēja lieluma darbuzņēmējiem, kas darbojas Polijā, visā Eiropā vai ASV, ir skaidrs: ja jūsu darbinieki runā vairākās valodās, arī jūsu rīkiem jābūt daudzvalodīgiem. Ieguldījumi modernās, daudzvalodu digitālajās platformās ātri atmaksājas - ne tikai ietaupīto izmaksu ziņā, bet arī pateicoties drošākām vietnēm, apmierinātākām komandām un paredzamākiem projektu rezultātiem.

Būvniecībā maziem pārpratumiem ir lielas sekas. Taču, izmantojot pareizās tehnoloģijas, no tām var pilnībā izvairīties.

Jums varētu arī patikt

Nepalaidiet garām nevienu gabalu

Saņemiet ekskluzīvus padomus, rīkus un jaunumus par projektu, komandu un aktīvu pārvaldību.